el bloc de l'escriptor Jesús M. Tibau, amb comentaris de llibres, desdefinicions, jocs literaris,
nanocontes, lectures, emocions i reflexions més o menys improvisades.
Porta'm al teu comerç, entitat, associació, reunió familiar o d'amics... Parlaré de què és per mi la passió d'escriure, el joc. Us llegiré textos, en farem a mitges, xalarem si també t'agrada la literatura.
Més informació a jesusmtibau@gmail.com
Pàgines
▼
22 de novembre 2008
Diari afectiu
Jo ja he fet la meva primera aportació al Diccionari afectiu en llengua catalana.
I tu?
cireres. Rialles dolces que esquitxen de roig els arbres quan arriba el juny i en forma d'arracades ens il·luminen el rostre.
Hi ha fruites que donen molt de joc i formen part del nostre paisatge sentimental. Curiosament d'on sóc jo a Sta.Coloma de Cervelló i pobles veïns, Torrelles de Llobregat i Sant Climent de Llobregat les cireres són part del nostre paisatge sentimental i també més d'un cop, de petit ens les havíem penjat com arrecades. Interesant aportació...
bona aportació.
ResponEliminaQué bonic!! A partir d'ara em miraré les cireres amb aquest somriure.
ResponEliminaSalut!!
Sí, sí, quina definició més encertada! I també van ser arrecades quan, de petita, les collíem de dues en dues!
ResponEliminaJo també me les posava d'arracades.
ResponEliminaDona joc això de la cirereta,collir-ne tot el dia, fins les somnies per la nit. Ara, dolceta i collida del arbre... deliciosa,....Anton.
ResponEliminaBonica definició... Som molts els que tenim associades les cireres amb les arracades. Ho has transmes amb belles paraules...
ResponEliminaFins la próxima
M'agraden les rialles dolces i les flors dels seus arbres :)
ResponEliminaHi ha fruites que donen molt de joc i formen part del nostre paisatge sentimental. Curiosament d'on sóc jo a Sta.Coloma de Cervelló i pobles veïns, Torrelles de Llobregat i Sant Climent de Llobregat les cireres són part del nostre paisatge sentimental i també més d'un cop, de petit ens les havíem penjat com arrecades. Interesant aportació...
ResponElimina¡Qué buena idea ésa de hacer un diccionario afectivo de un idioma!
ResponEliminaUn saludo!
I el seu tacte carnós i sedós!!! Sembla la pell més tendra.
ResponEliminaMagnífica definició ! qui no s'hi ha sentit reflectit ???
ResponEliminaque maco! quina inspiració amb les cireres! tothom recordem haver-nos-les posat d'arracades.
ResponEliminaBona aportació i molt poètica.
ResponEliminaEl diccionari va agafant gruix.
Mmmmmm, cireres! Molt bonica la definició. Ja havia oblidat aquesta proposta...ara mateix em fico a pensar-ne una per enviar-la.
ResponElimina