A la pàgina Tu mateix-fòrum ens plantegen el següent interrogant: Per què els llibres en català són més cars que el llibres en castellà? Hem de pagar més per poder llegir en la nostra llengua?
Us proposo que visiteu aquest fòrum i que deixeu la vostra opinió.
Cita dominical / 840: Xavier Sierra Labrado
Fa 20 minuts
6 comentaris:
La raó és molt senzilla, és qüestió de tirada i de mercat, una cosa més minoritària sempre serà més cara, encara que ara crec que no hi ha tanta diferència com abans. Es poden donar subvencions però això també condiciona, qui té el cul llogat no seu quan vol.
Tot sovint busquen un terme mig i ho compensen amb l'enquadernació. Hi ha molts llibres que surten al mateix preu en català i castellà, però amb tapa tova en català i tapa dura en la llengua de Corín Tellado (Sebastia Alzamora dixit).
La qüestió de fons és que, obviament, le mercat en castellà és més gran que en català. Per tant, a més quantitat menys preu.
Bé, toca pagar un poc més. I què? No val la pena?
Fins aviat,
Marc Arza
www.catalunyafastforward.blogspot.com
Son les lleis del mercat capitalista, les editorials poc entenen de cultura i de país, només pensen en augmentar els beneficis.
Si puc triar, sempre trio comprar el llibre en català, encara que costi més car, si no els comprem ... acabaran per haver-ni cada cop menys. Només faig l'excepció quan l'original és castellà de bon nivell (no m'imagino llegint Carmen Martin Gaite en català) o quan no hi ha versió catalana. En canvi llibres com L'ombra del vent (per exemple) la vaig llegir en català, encara que sigui escrita en castellà. Més que res per una qüestió emocional, una novel·la que parla molt de Barcelona, la visc millor en català.
Anava a dir el mateix que a dit la Júlia. Al manco jo també és el que penso. I em passa com la Carme. Els autors castellans els llegeixo en llengua original. Amb el problema que en trobo quan cerco un determinat llibre, és que moltes vegades no el trobo en català, o ni tan sols està editat en català, i ho he de fer en castellà. No faig un rebuig del castellà ni molt manco. SI pogués m'encantaria llegir llibres en francès, anglès i altres idiomes (quants més millor) però no arriba a tant el meu nivell. Malgrat tot, m'alegro que les editorials catalanes es comencin a posar les piles i estiguin ara mateix editant més llibres, més novetats, sobretot d'edició de butxaca.
Salutacions!!!
Jo sempre els compro en català encara que hagi de pagar una mica més. La veritat és que ni tan sols em miro el preu del llibre en castellà perquè sé que el compraé igualment en català.
També prefereixo que l'edició sigui digne i pagar tres euros més, i no pas haver-me de contentar amb unes tapes toves com passa en el llibre de LES BENIGNES. L'edició en castellà fa més goig. Això és el que no pot ser.
Publica un comentari a l'entrada