El jardí de les delícies, de Gerard Vergés
Arola Editors, 2014
“Amb El jardí de les
delícies, el nou llibre de Gerard Vergés, oferim als lectors de poesia una
vertadera joia literària. Després de la publicació de la seva obra lírica
completa, en edició bilingüe català-castellà, amb el títol La raíz de la
mandràgora (La Poesía ,
señor hidalgo:2005), Vergés no havia donat a la impremta nous versos; amb
aquest enfilall de poemes, breu gavella de versos essencials, el poeta torna a
admirar-nos amb una enlluernadora epifania: poemes com a reflexes que tatuen en
la nostra sensibilitat la petjada inesborrable de l´autèntica poesia, sense
impostura, sense histrionisme buit:la paraula reveladora que amara, a la
vegada, el cor i la intel·ligència. El ja conegut i homònim tríptic de El Bosco
és el motiu germinal d´aquests poemes els quals glossen simultàniament la
pintura i s´enlairen per damunt del retaule entrellaçant reflexió i èxtasi,
sensualitat i meditació, culturalisme i sensibilitat, passat i present en la
contemporaneïtat de l´escriptura.
El jardí de les delícies es publica acompanyat de les traduccions al castellà- a cura del poeta Ramón García Mateos, responsable de la traducció de la seva poesia completa- i en anglès- a cura del poeta i crític literari Sam Abrams-, a més d´una fidel reproducció de la taula de Hieronymus Bosch. Un llibre imprescindible. Una delícia signada per als que molts consideren el poeta català més important dels nostres dies. Sense cap exageració.”
El jardí de les delícies es publica acompanyat de les traduccions al castellà- a cura del poeta Ramón García Mateos, responsable de la traducció de la seva poesia completa- i en anglès- a cura del poeta i crític literari Sam Abrams-, a més d´una fidel reproducció de la taula de Hieronymus Bosch. Un llibre imprescindible. Una delícia signada per als que molts consideren el poeta català més important dels nostres dies. Sense cap exageració.”
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada